Často kladené dotazy

Home  >>  Info  >>  Často kladené dotazy

  • Mám nápad, chci se na něco zeptat nebo tu máte nějakou chybu. Jak vás můžu kontaktovat?
  • Jaké díly vyšly v češtině?
    • V češtině vyšly díly sešitové romány 1 až 53
  • V češtině ale vyšel i díl 54!
    • Nevyšel. Díl, který se vydává za 54 si nechal nakladatel napsat na zakázku, aby mohl sérii ukončit a začít vydávat Perryho Rhodana
  • Ne, to nemůže být pravda!
    • Bohužel, je to tak.
  • Dají se z těchto stránek stáhnout nějaké knihy nebo dokonce amatérské překlady?
    • Nedají. Na těchto stránkách se žádné soubory s knihami nebo překlady nenachází. Pokud ale budete důkladně hledat, můžete nalézt odkaz na stránky, ze kterých to jde 🙂
  • Proč na těchto stránkách převládá fialová barva?
    • Unitalový trup POINT OF zářil fialově, tak se nám to zdálo kanonicky vhodné…
  • Proč na úvodní straně používáte obrázky ve tvaru sedmiúhelníku?
    • Matematika Tajemných se zakládala na bázi sedmi, i některé jejich přístroje měly tvar heptagonu, proto se nám to zdálo být kanonicky vhodné…
  • Nechcete udělat stránky podobné Databázi Multiversa pro seriál Ren Dhark?
    • Nechceme. Existují již stránky s podrobnými informacemi (archaikum.cz). Do dokončení překladu Klasického cyklu navíc nechceme plýtvat silami na vedlejší projekty.
  • Proč jste nepřekládali původní sérii, ale místo toho jste přes deset let plýtvali silami na překládání toho, co už přeloženo bylo?
    • Toto rozhodnutí učinil v roce 2005 rsc, když začal překládat původní díl 59. Rozhodnutí bylo logické. Všechny nově vydané knihy navazují totiž na Klasický cyklus, který je vůči původní sérii upraven. Podrobnější informace viz historie překladu a klasický cyklus.
  • Budete po dokončení klasického cyklu překládat další řady a série?
    • Velice pravděpodobně ano. Která z nových sérií to ale bude leží ve hvězdách.
  • Byl při překladu použit původní text českého vydání?
    • Ano, v knihách 1 a 2, a přibližně v polovině knihy třetí. Poté se text již tolik odlišuje, že bylo rychlejší to překládat znovu načisto.
  • Byl při překladu knih klasického cyklu 9 a 10 použit překlad od rsc?
    • Nebyl, určité pasáže děje jsou sice zcela shodné, ale převážná většina se liší a je kompletně přepsána (až tak že z některých dílů je použit prakticky jen název).